Nếp lộn lòn cha con đánh chán
Direct English translation
Sticky rice turned over in the basket, father and son eat their fill.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh trong nhà có chút món ngon hay của lạ là cha con xúm vào ăn uống đến chán chê; câu nói mang sắc thái đùa vui, châm biếm sự háo ăn hoặc niềm vui đơn sơ của cảnh nhà nghèo. Biến thể này dùng “đánh chán” nên nhấn mạnh ý ăn cho thỏa, cho no nê hơn là chỉ ngồi vào chén uống.
English explanation
It describes a family eagerly gathering to eat a small special treat until fully satisfied, often with a humorous or mildly teasing tone. This variant emphasizes eating to one’s fill rather than simply sitting down to a hearty meal.
Variants